La asociación lagarteira U Lagartu Verdi rechaza el proyecto Xalimego y la adopción de la ortografía portuguesa para A Fala

La asociación ha emitido un duro comunicado en el que acusa a sus promotores de promover una “propuesta unilateral y no consensuada”. U Lagartu Verdi se muestra contrario a la unificación de las tres variantes en una sola escritura y al cambio de nombre de A Fala por Xalimego

Comunicado de U Lagartu Verdi-Fala Lagarteiru
Comunicado de U Lagartu Verdi-Fala Lagarteiru

Las redes sociales que falan están que arden. Hace apenas quince días este diario publicaba la iniciativa de tres investigadores que conminaban al ejecutivo regional a introducir la enseñanza del portugués en las aulas de Us Tres Lugaris --Eljas, Valverde del Fresno y San Martín de Trevejo--. En su opinión, por proximidad geográfica y herencia el portugués y más concretamente la ortografía y la grafía portuguesa son las más indicadas para las tres variantes de A Fala: valverdeño, lagarteiro y mañego. 

El pasado 27 de agosto, la asociación cultural U Lagartu Verdi emitió un duro comunicado en el que criticaban tanto la propuesta de unificar la ortografía de las tres variantes así como también la adopción de la ortografía y grafía portuguesas para escribir en fala. En este sentido, según recoge el comunicado, la propuesta realizada por Antonio Corredera, Eduardo Sanches Maragoto y José Luis Martín Galindo, la asociación “rechaza aplicar la ortografía portuguesa en A Fala porque consideramos que es una propuesta simplista y que no recoge ni la realidad histórica ni el bagaje cultural del lagarteiru”. 

Tampoco están de acuerdo en rebauitzar A Fala con el nombre de Xalimego. En este sentido, el manifiesto “también rechaza que el Lagarteiru esté incluido dentro de lo que él (Antonio Corredera) divulga como xalimego, ni que deba escribirse con la grafía lusa que defiende”. 

El comunicado concluye afirmando que “U Lagartu Verdi-Fala Lagarteiru está trabajando, junto a la Asociación Cultural A Nosa Fala y varios lingüistas y filólogos en una propuesta ortográfica consensuada  para los tres lugaris que respete las tres variantes y las peculiaridades de cada uno de ellos”. 

Tanto las informaciones publicadas por este diario como su página en Facebook -Sierra de Gata Digital- han recibido numerosos comentarios en contra de la propuesta de estos tres investigadores y la necesidad de buscar soluciones consensuadas que no “desvirtúen” las diferencias entre las tres variantes al tiempo que permitan su conservación y difusión. 

Este diario lo hacemos todos. Contribuye a su mantenimiento

ING Direct - Sierra de Gata Digital
Nº CC ES 80 1465 010099 1900183481