MÁXIMO GASPAR, ALCALDE EN FUNCIONES, PRESIDE SU ÚLTIMO ACTO

La presentación del Nuevo Testamento en A Fala reúne a varios centenares de personas en San Martín

Altas personalidades religiosas asisten en San Martín a la presentación de la traducción realizada por el insigne Domingo Frades, el mañego que, quizá, más ha hecho por esta lengua. Los traductores donaron ayer el dinero recaudado por la venta de los libros --se vendieron más de la mitad de los ejemplares que componen la primera edición en menos de una hora-- a la Asociación Cultural A Nosa Fala. Disfruta del álbum de imágenes

Maximo Gaspar Francisco Cerro Domingo Frades y John Pearson
Maximo Gaspar Francisco Cerro Domingo Frades y John Pearson

El obispo de la Diócesis Coria--Cáceres, Francisco Cerro, y representantes del Consejo Evangélico --Joel y Ángela, pastores evangélicos de Trujillo--, David y Cecilia --pastores de la Iglesia Evangélica de Coria-- y Jorge Farfán Cabrera, presidente del Consejo Evangélico de Extremadura y pastor de la Iglesia Evangélica “Vida nueva”, de Navalmoral de la Mata, asistieron este lunes en San Martín de Trevejo a la presentación oficial del Nuevo Testamento en A Fala. Junto a ellos, Máximo Gaspar, alcalde en funciones de la localidad, Domingo Frades, traductor del texto, John Pearson, miembro de la Promotora Española de Lingüística y coautor junto con Frades de la traducción, Carlus Márquez, presidente de la asociación A Nosa Fala, José Luis Andavert, miembro de la Sociedad Bíblica de España y José Herrero Noguera, miembro de la Promotora Española de Lingüistica componían la mesa. 

La iglesia de San Martín de Tous --que antes fue de la Asunción, como apuntó Frades en su intervención-- se llenó de mañegos y vecinos de otros puntos de la comarca para asistir a la presentación oficial y a la bendición --como es de rigor-- del Nuevo Testamento en fala. 

La primera edición de esta obra está compuesta por 400 ejemplares y, en tan solo una hora, se vendió más de la mitad. Los traductores han donado el dinero recaudado íntegramente a la Asociación A Nosa Fala cuyo presidente, Carlus Marquez, estaba hondamente emocionado por el detalle. 

Máximo Gaspar, que desde hace más de 20 años ha sido el alcalde mañego y decano de los alcaldes serranos, asistió a su último acto como regidor. A partir del próximo sábado Carlos María García Casillas, asistente discreto entre el numeroso público, tomará las riendas del ayuntamiento. 

En el mundo existen más de 6.000 lenguas y 2.700 cuentan entre sus textos con la Biblia --o parte de ella-- traducida a su lengua. Entre este grupo se encuentra, a partir de ahora, a fala. 

En la reunión de ayer se destacó la importancia que tuvo el Concilio Vaticano II para la homogeneización de los textos bíblicos. En este sentido, desde hace 175 años, la Sociedad Bíblica de España, traduce los textos sagrados con el fin de que los cristianos de las distintas familias --protestantes, evangelistas o católicos-- puedan leer e interpretar juntos la palabra de Dios. 

El acto de ayer fue una muestra del enorme cariño y respeto que siente el conjunto de los serranos, en general, y de los mañegos, en particular, por Domingo Frades, el mañego octogenario traductor del Nuevo Testamento, junto a John Pearson, autor también de los textos. Más de dos horas estuvo el octogenario mañego firmando ejemplares de su traducción y, durante su intervención arrancó numerosos aplausos del público. 

Máximo Gaspar, alcalde en funciones, cerró el acto y en sus palabras un recuerdo para Francisco Muñoz, Consejero de Educación y Cultura que propuso y declaró la Fala como Bien de Interés Cultural en el año 2001. 

Tras los actos oficiales, los alumnos del Taller de Empleo de Cocina El Magnolio, promovido por la mancomunidad de municipios, sorprendieron a los asistentes con un café acompañado de un elaborado y delicioso vasito de bizcocho de zanahorias, piña, queso y mermelada de frambuesa. Los ocho alumnos realizan sus prácticas en los pueblos serranos con motivo de sus fiestas o acontecimientos como el de ayer. Antes de estar en San Martín de Trevejo, han dado de comer a 200 personas en Gata, a 80 vecinos en Valverde --donde cocinaron paella--, en Vegaviana --donde prepararon alubias para 300  comensales-- y, entre otros, a más de mil personas en Cilleros, donde elaboraron carne guisada y ensaladas para la concentración comarcal de jinetes que cada año organiza la localidad en las fiestas de La Navelonga. 

Este diario lo hacemos todos. Contribuye a su mantenimiento

ING Direct - Sierra de Gata Digital
Nº CC ES 80 1465 010099 1900183481