jueves. 28.03.2024

Las lanchas i los renus dela hesa

Quiciás que la contiesta ala pregunta “óndi se palra el estremeñu?” no sea la más atiná: mejol preguntal por “quién palra estremeñu?”, pos en custionis de lenguas amenuías devemus de palral d'edais, no de sitiu

 

SIERRA DE GATA. Acuarela de Aitor Caìceres Trueba

Acho, higu i –inu

El porqué lo hallamus ena liña, cortá vai unus añus, ondi la trasmissión delo tradicional no frúi de manera natural, de pairis a ijus, i la coltura es aprendía por mé delos canalis de comunicación i enas escuelas.

Estu trai por primel ves en muchus sigrus el casu curiosu delos zagalis no entendel los avuelus palral. Los muchachinus que acaban la ESO no tien conocencia del estremeñu o mu borronosamenti: malamenti sabin acho i el reflán del higu. I tamién, con essa sinificancia, dizin que semus mu bastus a palral.

Por causa duna inorancia dela estoria, una coltura tradicional estronchá, curricula que se desaculan delo propiu i una globalización achorchanti, poemus dizil dendi el hundieru con vos garrasperosa i nietzscheana La coltura tradicional á muertu!

Peru no queó un vazíu, mas logu el laboratoriu coltural delas impresas huertis s'encargó de jorreal i desculal con albeliá lo que la estoria en milis d'añus costruyó. Lo que estamus tolerandu conos nuestrus muchachus es un genocidiu coltural del que no semus ciertus del esgalaçu ala larga.

La sociedá contribúi, ca ves que mos abexinamus por sel quién semus. La educación contribúi, ca ves aprendemus alos muchachus sel entrenacionalis sin conocel las raízis. Las familias contribúin, ca vés que se desaculan del endilgaeru i medra delos ijus.

Si dexamus que otrus aprendan alos nuestrus muchachinus, quandu grandis, no mos lamentemus si reniegan de nusotrus.

Creu que no tomamus atranquiju, si lo tomaramus, no dexariamus, por mu enmatujaus que estuvieramus, que la enseñança delos nuestrus muchachus se destraci pola economía, la política i el interés. No semus tan bobusus, nu?

El ismu que era un continenti

Paici que la lengua, por muchu que vaiga ena boca, tamién quiel d'emperifollal-si i rebumbal quandu se saca en púbricu. Apeninas precisa dun micrófonu pa mual el son dela s , cogel un ganguillu i una caía. En essi momentu d'apregonamientu salin nombris en -ista i en -ismu i los verbus tós agarran un retumbillu en -izal tan largus que con unu componis un haiku.

Da igual la lengua que palris, porque esti tiraeru preteneci al chapurreu corrienti del expert o specialist , palri francés, italianu, ingrés o portugués. Cutaínu el estremeñu que está fueraparti d'ellu (puei pensal paí angunu). La verdá es que nusotrus apeninas tenemus unus pocus de verbus en -izal, empréstamis religiosus (martirizal, bautizal, agonizal ) i los nombris en -ista , poquinus tamién, desquitandu artista, son astilu gañotista, navajista, trasperlista o leyista , tós con un sentíu desvaloreanti.

Peru descudiin ustés, que ya tenemus de genti que no sabi dizil apreparal o avial, pos relumbra más organizal. Lengua soberana la delos que gastan del optimizal, tan postinosu i aparenti comu un bisturín con pelras encustrás, antigual del amejoral, tan maníu i rehumbrosu.

Estu mos toca de raspafilón, porque vienin por mé del castellanu, peru esta linda lengua tamién s'embebi i rindi anti el raeru delo grobal de má que agacha el testú comu las demás ermanas.

Velaí el andal delos tiempus, la lengua por baxu la coltura, la coltura por baxu la política i la política por baxu las comenencias! Assina, a pocu a pocu, vá muandu la lengua enos puebrus más desapartaus dela nuestra Estremaúra i d'Uropa entera, en el esperantu esparavanau i charramandusqueru cautivau en despachus gris, regau con sebu negru i alquitrán.

Con estas almiracionis, lo que no s'entiendi es cómu no vivimus ena riqueza, reziúra i calentança dela nuestra lengua ena que sabemus mental la churuvía o el çorongollu!

Las lanchas i los renus dela hesa

La genti sigui acuyendu al cabu delos sigrus alas pieras milenarias pa sentil el solsticiu iviernu. L'arquitetura delas lanchas i las pieras hincás, los correoris de piçarra o granu atrain estus días la lus que creci. Desnortaus comu vivimus, sabel que en essas pieras se guardan los tiempus del sol mos atalanta por drentu.

Las fiestas astronómicas i telúricas perdierun del tó el sentíu pal ombri modernu, tan capitalinu que ata los nacíus en casas de pieras o al pie duna uerta se pierdin entre las luzis recolgonas de Naviá, el arvu de prásticu que hincan en algún rincón i los polvoronis sin açuca.

El nuestru calandariu se rigi polas propagandas, tantu que son escapás de convertil venaus dela hesa en renus, labraoris curtíus en gordus con barba postiza i hatu colorau i las pelonas en nievis seberianas. Más, mos vemus obrigaus a entrampal-mus piyendu empréstamis pa mercal regalus, a descancanillal-mus sin ganas en furrionas i cenas d'impresa i a sel el hediondu amabli i el garruñu, generosu. Tó sea pol espíritu navieñu tan curiosamenti barajau que mos embiarga comu groria, ata que mos dispiertan las faturas.

Sin embargu, los antiguus sabían que passandu la Pura se matava, que los aguinaldus eran choriçus chicus, que l'alegría se vivía comiendu migas del calderu i preva assá ena lumbri, i que los regalus eran los repuestus pa familiaris i vezinus, la contenta pal vendeol i el recolgón pal compraol. El nuestru guarru es Papa Noel i los Reyis i las lumbris conas taramas dela poa, los arrimonis i potriscus que espiran cuentus i l'alegría que vivía (sí, en passau) enos nuestrus coraçonis mos conviavan a estal contentus sin precisal una targeta de créditu. Acogotaus pol aginaeru cotidianu, vivimus en un arrastraeru, quiciá preguntandu-mus angunus si essas lanchas milenarias sean los agarraerus enantis d'acivarral-mus.

IMAGEN.- “Sierra de Gata”. Acuarela de Aitor Cáceres Trueba.

Este diario lo hacemos todos. Contribuye a su mantenimiento

ING Direct - Sierra de Gata Digital
Nº CC ES 80 1465 010099 1900183481

Las lanchas i los renus dela hesa