La nuestra lengua nel Palrramentu d´Estremaúra

A petición del Grupu de Diputaus "Estremeñus", el presienti dela cámara autonómica á chamau al presienti del Órganu de Siguimientu i Coordinación del estremeñu i la su Coltura (OSCEC), paque, pal día 23 de marzu, palri anti la Comissión d´Educación i Coltura del Palrramentu d´Extremaúra, sobri el planti astual i dal norti delas lenguas vernáculas: el ehtremeñu, a fala i el portugués raianu

MAPA PROVINCIA DE LEOìN DE LA ORDEN DE SANTIAGO
MAPA PROVINCIA DE LEOìN DE LA ORDEN DE SANTIAGO

A petición del Grupu de Diputaus "Estremeñus", el presienti dela cámara autonómica á chamau al presienti del Órganu de Siguimientu i Coordinación del estremeñu i la su Coltura (OSCEC), paque, pal día 23 de marzu, palri anti la Comissión d´Educación i Coltura del Palrramentu d´Extremaúra, sobri el planti astual i dal norti delas lenguas vernáculas: el ehtremeñu, a fala i el portugués raianu.

Es enteresanti el enterés mostrau pol Palrramentu estremeñu pola nuestra lengua, enun inti de repunti entri lus escrebioris estremeñus i de toma de concencia nel afíu delas traicionis popularis.

Essta lengua romanci es palrá entó la Comuniá d´Estremaúra, sul dela provincia de Salamanca, norti dela provincia de Uelva i comarcas vezinas dela parti de Castilla. Se palra con maior o menol entensiá por mé deque los jovinis la entiendin peru nu la gastan. Es normalmenti encassullá endrentu las palras d'España por organizacionis entrenacionalis i nacionalis, enque nu es oficial enas comuniais enas que´ntovía se palra i s´escribi.

Es posibri que pa ondi mejol se palri sea, velequí, palas comalcas delas Urzis, Sierra Gata, Coria, Monfragüi, las Villuercas, Sierra San Pedru, Los Barrus, la Raia, entri otrus. Velellí, por huera d'Estremaúra, se palra en El Rebollal, Bejal, Candelea en Salamanca, Talavera, norti de Uelva i muchus otrus de paí.

Se conservan rasgus sesnificativus entó lu que jue el vieju Reinu de Lión, polo que s´atopa empareju cunel portugués i el liones, jasta que l´enflujencia castillana s´empusu, aconllegándusi a proibil el su jusu palrau i escribíu.

Pa quandu l´Estremaúra de ponienti jue conquistá pol Reinu de Lión es el asturlionés, la lengua chamá de lus francus, lus gallegus i del norti, el dialetu estóricu latinu gastau polos repobraoris, la que s´ajuntó cona que palrabasi, velequí, i s´esparramó pol toa Estremaúra. Al ajuntalsi lus reinus de Lión i Castella nel 1230, el castillanu escambió, a pocu a pocu, al latín comu lengua oficial delas estitucionis, queandu assina el romanci estremeñu comu lengua común enos puebrus i entre la genti cun poquina estrución, polque la genti curta se queo cunel castillanu, al sel proibíu el estremeñu ena enseñanza oficial.

Castellano

A petición del Grupo de Diputados "Extremeños", el Presidente de la Cámara autonómica ha requerido la presencia, del presidente del Órgano de Seguimiento y Coordinación del Extremeño y su Cultura (OSCEC), para que, para el próximo 23 de marzo, informe ante la Comisión de Educación y Cultura del Parlamento de Extremadura sobre la situación actual y el futuro de las lenguas vernáculas: el estremeño, a fala y el portugués rayano.

Es interesante el interés mostrado por el Parlamento extremeño por nuestra lengua en un momento de repunte entre los escritores extremeños y de toma de conciencia en la defensa de las tradiciones populares.

Esta lengua romance es hablada, con mayor o menor intensidad ya que los jóvenes la entienden pero no la usan, en toda la Comunidad Autónoma de Extremadura, sur de la provincia de Salamanca y norte de Huelva.  Es normalmente clasificado dentro de las lenguas de España por las organizaciones internacionales y nacionales, aunque no sea oficial en las zonas en las que todavía se habla y se escribe.

Tal vez, donde mejor se conserva sea en las comarcas de las Hurdes, Sierra de Gata, Coria, Monfragüe, Las Villuercas, Sierra de San Pedro, Tierra de Barros y La Raya, así como en El Rebollal, Bejar, Candelada en Salamanca y zonas de Talavera y Huelva.

Prácticamente se conservan rasgos significativos en todo lo que fue el antiguo Reino de León, por lo que se encuentra emparentado con el leonés y el portugués, hasta que la influencia castellana se impuso llegándose, incluso, a prohibir su uso hablado y escrito.

Cuando la Extremadura del Oeste fue conquistada por el Reino de León, fue el asturleonés el dialecto histórico latino usado por los repobladores, que se fundió con la lengua vernácula de cada zona y se extendió por toda Extremadura. Tras la unión del Reino de León con el Reino de Castilla (1230), el castellano sustituyó, poco a poco, al latín como lengua oficial de las instituciones, quedando la lengua romance extremeña como lengua común en los pueblos y entre la gente poco instruida, ya que la gente culta prefirió el castellano, al ser el estremeñu prohibido en la enseñanza oficial.

Dibujo.- Mapa de la Provincia de León de la Orden de Santiago.

Este diario lo hacemos todos. Contribuye a su mantenimiento

ING Direct - Sierra de Gata Digital
Nº CC ES 80 1465 010099 1900183481